Praca tłumacza przysięgłego wymaga szerokiej wiedzy z różnych specjalizacji, także z zakresu medycyny. Można śmiało stwierdzić, że jednym z odłamów mowy szekspirowskiej pozostaje tzw. angielski medyczny. Moja firma oferuje Państwu, między innymi, tłumaczenia zaświadczeń lekarskich. Branża medyczna rozwija się w sposób ciągły i niezwykle szybki, co daje nie tylko nowe możliwości, ale także stawia wiele wyzwań. Dokument taki jak zaświadczenie lekarskie może być tłumaczony zarówno na język angielski, jak i z języka angielskiego na język polski – czynność ta pozostaje dla mnie absolutnie oczywista. W mojej pracy kieruję się profesjonalizmem, pełnowymiarowością, szybką realizacją zleceń, punktualnością oraz otwartością w stosunku do korzystających z moich usług klientów.

Tłumaczenie dokumentów lekarskich – dlaczego tutaj?

Mogłoby wydawać się, że tłumaczenie dokumentów lekarskich nie jest niczym skomplikowanym. Nie jest to jednak takie oczywiste. Po pierwsze specyfika dokumentacji medycznej wymaga od nas tego, aby było to tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego. Poza tym jest to język skomplikowany, często bardzo nieoczywisty, wymagający dobrej orientacji w zakresie różnych chorób, parametrów medycznych, dolegliwości i objawów, a także znajomości procedur lekarskich i tym podobnych. Przekład na język angielski dokumentów lekarskich pozostaje zatem zajęciem wymagającym ogromnego nakładu pracy, skupienia, precyzji i dokładności. Chodzi o to, aby w momencie weryfikacji i sprawdzania przedłożonych dokumentów nikt nie miał najmniejszych wątpliwości co do treści, pełności i poprawności przedłożonej dokumentacji. Zawsze dbam o to, aby korzystający z moich usług klienci mieli całkowitą pewność, że przedłożone przez nich dokumenty są przetłumaczone rzetelnie, co może ułatwić procedurę starania się o leczenie za granicą. Dobry kontakt z innymi ludźmi, otwartość i życzliwość, to cechy szczególne, które są identyfikowane również z moją działalnością. Tłumaczenia przysięgłe dokumentacji medycznej wymaga odłożenia na bok wielu innych zleceń, ponieważ zdaję sobie sprawę, że czas ma nierzadko kluczowe znaczenie. W przypadku mojej firmy mogą Państwo liczyć na sprawne załatwienie wszelkich formalności i szybką realizację zlecenia, co pomoże uniknąć dodatkowego stresu i nerwów.

Tłumaczenie wyników badań laboratoryjnych (testów) na COVID 19 (SARS-CoV-2 RNA )

Aktualna sytuacja związana z ogłoszoną na całym świecie pandemią koronawirusa często wymaga okazania aktualnego zaświadczenia potwierdzającego negatywny wynik badania na COVID-19. Każdy wyjazd za granicę, do pracy lub w celach turystycznych, wiąże się z koniecznością wykonania badania na obecność przeciwciał koronowirusa, czy to przed wyjazdem, czy bezpośrednio na lotnisku. Ponieważ wynik badania jest ważny tylko 2-3 dni, konieczne jest jak najszybsze jego przetłumaczenie w celu okazania pracodawcy lub służbom granicznym. Wszystkie zapytania o tłumaczenie testów na koronowisusa będą przez mnie zawsze traktowane priorytetowo!

Kategorie: Bez kategorii