Tłumaczenia aktów urodzenia

Akt urodzenia to podstawowy dokument świadczący o tożsamości pochodzenia oraz obywatelstwie każdego człowieka. Jako tłumacz zajmuję się sporządzaniem tłumaczeń dokumentacji urzędowej, w tym także aktów urodzenia. Praca tłumacza to zajęcie, w którym niesamowicie ważną rolę odgrywają wysoka jakość i precyzja. Doskonale zdaję sobie sprawę, że tłumaczenie (w istocie) opiera się Więcej…

dokumenty biznesowe

Tłumaczenia techniczne

Specjalistyczna wiedza, którą musi posiadać tłumacz techniczny Od mniej więcej 60 lat istnieje oficjalnie wyodrębniony rodzaj tłumaczeń – tłumaczenia techniczne, które dzisiaj stanowią powyżej 90% zawodowych przekładów, wykonywanych na całym świecie. Lecz nie każdy zawodowy tłumacz potrafi przyzwoicie wykonywać tłumaczenia techniczne, wymaga to niejednego dodatkowego szkolenia. Chociaż wydaje się, że Więcej…

Tłumaczenie stron www

Tłumacz stron www: człowiek VS komputer Tłumaczenie stron internetowych to nie jest zadanie tak łatwe, jak może się wydawać na początku. Darmowe czy nawet odpłatne narzędzia elektroniczne do tłumaczenia maszynowego nadają się tylko do tego, aby zrozumieć treść sporządzoną w języku obcym lub co najwyżej do mailowego porozumiewania się z Więcej…