Małgorzata Borowska, MA, English Language Certified Translator
registered with the Minister’s of Justice Master List
of Certified Court Translators and Interpreters under the number TP/2598/05.

When Experience Matters
Do you need a professional translation of official documents, thesis, dissertation, business emails or website from English into Polish? Benefit from the experience of a language professional who’ve worked with projects like yours for many years and who speaks the language your customers use every day.
A little background on myself
I am a full time Polish/English translator licenced by the District Court of Law in Częstochowa, Poland since 2002. I have almost 15 years of experience and I am always on the lookout for continuous improvement of my knowledge and skills. I graduated from the Faculty of Foreign Languages at the University of Wrocław in 1997 with major in English. I’ve been working on a freelance basis for the last 12 years, doing a vast variety of projects in the field of business, law, technology, marketing, medicine, industry, education and literature. I’ve been offering translation and interpretation services to individual clients, corporations, medical and pharmaceutical companies, public and legal authorities.
Focused on Clients needs
I strive to provide excellent translation/interpretation services in terms of quality, timely delivery, professional attitude and value for money. Whenever I start a new project, I always try to first gain insight into and understanding of the subject matter of the text being translated and work to create the best representation of the source text in Polish. When starting a translation, I am passionate about learning first of the subject with the goal in mind. I wish to do the best possible job on each case and I consistently work toward achieving results to satisfy my clients.
My unique approach involves subject preparation and analysis.